también alzó la lira
puede intuitivamente celebrar
la alabanza infinita.
Sólo el que adormidera de los muertos
con ellos ha comido,
ése no volverá a perder jamás
el más leve sonido.
Aunque se dezvanezca en el estanque
a menudo el reflejo:
tú, conoce la imagen.
Sólo tras la llegada al reino doble
se v0lverán eternas
y apacibles las voces.
Traducción de Jesús Munárriz
poesía Hiperión
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Los comentarios no son discriminados en base a su postura respecto al contenido del blog, sólo son moderados para evitar irrelevancias en el tema o spam.