lunes, 12 de enero de 2009

El rocío cubre el camino

La novia rehúsa ir a la casa del novio.

Mojado está el camino
por el mucho rocío.
¿Por qué de noche,
y no de mañana?
Diré:
hay demasiado rocío en los caminos.
¿Quién puede decir:
el gorrión no tiene pico?
Si no, ¿cómo ha podido
hacer una gujero en mi casa?
¿Quién puede decir:
no tienes esposa?
¿Por qué, entonces, tanta prisa
por llevarme al tribunal?
Me llevas al tribunal
si estar aún casados.
¿Quién puede decir:
el ratón no tiene dientes?
Si no, ¿cómo ha podido
hacer un agujero en la pared?
¿Quién puede decir:
no tienes esposa?
¿Por qué, entonces, tanta prisa
por ponerme pleito?
Aunque pleito me pongas
nunca me iré contigo.

De: Antología de poesía china
Shijing
Biblioteca Universal Gredos
Editorial Gredos, 2003
Página 32
Traducción de Juan Ignacio Preciado Idoeta

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Los comentarios no son discriminados en base a su postura respecto al contenido del blog, sólo son moderados para evitar irrelevancias en el tema o spam.