Allá fui en la escalera azul del cielo.
Allá fui donde las rosas florecen,
donde las rosas hablan.
No oí nada. Nada oí.
Silencio.
Fui allá donde las rosas cantan,
donde los dioses aparecen
en la escalera azul del cielo.
Pero no oí nada. Nada oí.
Silencio, silencio.
(b)
Quién sabe por qué
los cerros se pararon
allá en Virikota.
Quién sabe por qué
los cerros hablan
allá en Virikota.
Ómnibus de poesía mexicana
Presentación, compilación y notas de Gabriel Zaid
Uno: Poesía indígena
I: Poesía anónima recogida entre los siglos xvi y xx
3. Huichol (siglo xx)
Página 15
siglo xxi editores, s.a. de c.v.
27a edición
Presentación, compilación y notas de Gabriel Zaid
Uno: Poesía indígena
I: Poesía anónima recogida entre los siglos xvi y xx
3. Huichol (siglo xx)
Página 15
siglo xxi editores, s.a. de c.v.
27a edición
5 comentarios:
Que onda Alan si quieres de cumpleanios puedo regalarte una planta de peyote para que vivas esa gran experiencia jajajajaj ntc ya sabes tu avisa y te la llevo pa que puedas componer mejor jajaja Saludos.
Hiram
No la trajiste, jajaja.
Quien los escribió, además de maarakame, es poeta.
Alan, la gente de Tatévari te saluda.
Quien los escribió, además de maarakame, es poeta.
Alan, la gente de Tatévari te saluda.
Sí, hay poesía muy divertida en esos versos, JUAN JES. Por cierto, ¿qué es Tatévari?
¿Tatévari Ediciones? ¿Hay un lugar llamado Tatévari?
Publicar un comentario