Powered By Blogger
Mostrando las entradas con la etiqueta Poesía árabe. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Poesía árabe. Mostrar todas las entradas

domingo, 17 de mayo de 2009

Algunos versos de Abū Nuwās: ... ¿Quién será tu Abū Nuwās...?


Di al califa* para que pueda seguir viéndole en todo su poderío:
¿Quién será tu Abū Nuwās si encarcelas a Abū Nuwās?
Lo maltrataste y olvidaste
Mientras él jamás olvidó su pacto contigo.
Distinto trato habría esperado
de haber sido tú un hombre ecuánime.


*Es Hārū al-Rašīd que ordenó encarcelar al poeta por sus excesos; tras oír estos versos, el califa sonrió diciendo al mensajero que se los llevaba: “jamás habrá otro como Abū Nuwās” (anécdota referida en Ibn Qutayba K tāb al-ši‘r wa-l-šu‘arā’, 543).



La poesía árabe clásica
Antología preparada por Josefina Veglison
poesía Hiperión2
a edición, 2005
Página 155

lunes, 11 de mayo de 2009

Incisivos

La palabra traspasa al hombre, la aguja no.

Al -Ajṭal


Hay hombres cuyas palabras son como golpes de espada;
Mas la lengua de los sabios es medicina.

Proverbios 12:18 (RVR 1960)


Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos,
Para devorar a los pobres de la tierra, y a los menesterosos de entre los hombres.

Proverbios 30:14 (RVR1960)